Народная культура сегодня и проблемы ее изучения - Т.Ф. Пухова
Картина, которую являет собой соотношение
языка и культуры, чрезвычайно сложна и многогранна. К сегодняшнему дню в
решении этой проблемы наметилось несколько подходов.
Н. И. Толстой отмечает: «Отношения между
культурой и языком могут рассматриваться как отношения целого и его части. Язык
может быть воспринят как компонент культуры или орудие культуры (что не одно и
то же), в особенности, когда речь идет о литературном языке или языке
фольклора» [Толстой, 1995:15].
Один из подходов понимания взаимосвязи
языка и культуры рассматривает язык как составную часть культуры, которую мы
наследуем о наших предков. Посредством языка мы усваиваем культуру. Поэтому
концептуальное осмысление культуры может произойти посредством естественного
языка. «Язык - факт культуры, он составная часть культуры, которую мы
наследуем, и одновременно ее орудие. Культура народа вербализуется в языке,
именно язык аккумулирует ключевые концепты культуры, транслируя их в знаковом
воплощении - словах» [Маслова, 2004:53].
Концепты в данном случае признаются
базовыми единицами культуры, ее концентратом: «это как бы сгустки культурной
среды в сознании человека» (Ю. М. Лотман); «это не просто универсалии, общие
свойства широкого класса предметов, а духовные сущности, способные обеспечить
связь между разнопорядковыми идеями мира - Божественного и человеческого,
отмеченные предельным душевным напряжением. Концепты - элементы духовной культуры
человека, созданные им для понимания самого себя и своего места в мире. Сюда
входят любовь, вера, смерть и бессмертие, добро и зло, истина и ложь, красота,
счастье и др.» [Воркачев, 2004:17].
В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин характеризуют
лингвокультурный концепт, для них он - «условная ментальная единица,
используемая в комплексном изучении языка, сознания и культуры» [Карасик,
Слышкин, 2001: 76]. По мнению исследователей, концепт лежит в сознании,
является ментальной проекцией элементов культуры и опредмечивается в языке и /
или речи.