Культура искусство образование на рубежа веков - А. И. Рахаев
Название источника Нарт санэ (в современном
кабардинском произношении - Нарцана) этнографы и топонимисты связывают с
топонимом Нартан. А последнее Э. М. Мурзаев соотносит с монгольским арасан, имеющим значение
«целебный источник» [3, 340].
В верховьях Малки, на речках Мушт и
Хасаурт, есть источник, именуемый ПсыфЫу «вода кислая». По вкусу он похож на воду
Кисловодска, что и отразилось в русском названии Кисловодск.
Разнообразие определений к воде
объясняется характером ландшафта, свойствами вод и т. д. Не последнее место в
этом ряду занимают названия природных ресурсов, имеющихся близ водных объектов:
Шэхъуамц1эпс
-
«речка медного купороса», Тхъубзащхъуэпс - 160 «серная вода» и
др. «Водные» названия, коих в адыгских языках значительное количество, отразили
кроме отмеченных выше обилие вод (речек) - Псыбэ, направление к руслу основной
реки (Псыбгъ- унж - «косая река»; ср. балкарское название Кёнделен - «поперечная»), Псык1эху - «речка с белым
дном», Псыншокъуэ - название балки и селения по отсутствию воды, Псы1эрышэ - «руководная речка»
(канал), Псы!ыгъып! - «водохранилище» (в Адыгее) и многие другие [см.: 2, 375-384]. Кабардино-черкесское
название Кубани представляет собой случай онимизации апеллятива псы - «вода»: Псыжь - «вода (река)
старая (большая, известная)». Эта река в фольклоре символизирует некую границу,
предел («за Псыжем тоже живут люди?»).
Из неадыгских названий больших рек в кабардино-черкесском
языке отложились Волга и ее приток Сенгилей. С Волгой ассоциируется любая
разбушевавшаяся река (река, ставшая большой, как Индыл, то есть Волга). А слово
Сенгилей уже не увязывается с
рекой. Оно в фольклоре превратилось в имя воеводы - Сэнджэлей (в литературе на
русском языке - Сунчелей).